N-BR
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

[TOOL] FFIV Solution

2 participantes

Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Ter 30 Abr 2013, 23:15

O "FFIV Solution" será, pelo menos na minha mente, uma ferramenta capaz de extrair e inserir os textos do jogo Final Fantasy IV do Nintendo DS.

Ontem tentei desenvolver essa ferramenta, mas não tive sucesso algum. Passei hoje, o dia inteiro pensando, em uma lógica que funcionasse nesse jogo. E por sorte até agora estou conseguindo. Ainda não conheço bem a estrutura do jogo, Afinal a tradução do Final Fantasy III ainda nem foi finalizada, então não sei se está tool funcionará para todos os textos do jogo ou necessitará de adaptações.

Até o momento está assim:

Código:
[Frase "1"]
C o u l d  n o t  a c c e s s  s a v e d  d a t a .
 T u r n  p o w e r  O F F  a n d  r e i n s e r t  t h e  G a m e  C a r d .
[Fim]

[Frase "2"]
C o u l d  n o t  a c c e s s  G a m e  C a r d  t o  s a v e  g a m e .
 T u r n  p o w e r  O F F  a n d  r e i n s e r t  t h e  G a m e  C a r d .
[Fim]

[Frase "3"]
S a v e d  d a t a  i s  c o r r u p t e d .
 D e l e t i n g  c o r r u p t e d  d a t a .
[Fim]

[Frase "4"]
R e s e t t i n g  s a v e d  d a t a  t o  d e f a u l t .
[Fim]

[Frase "5"]
S a v i n g  d a t a .
[Fim]

[Frase "6"]
D a t a  h a s  b e e n  s a v e d .
[Fim]

[Frase "7"]
S a v e d  d a t a  i s  c o r r u p t e d .
 L o a d i n g  p r e v i o u s  s a v e d  d a t a .
 D o  n o t  t u r n  p o w e r  O F F .
[Fim]

[Frase "8"]
.
[Fim]

[Frase "9"]
.  .
[Fim]

[Frase "10"]
.  .  .
[Fim]

[Frase "11"]
L a t e s t  V e r  h a s  b e e n  u p d a t e d .
[Fim]

[Frase "12"]
T h i s  i s  t h e  l a t e s t  S a v e  V e r .
[Fim]

[Frase "13"]
S a v e  c o m p l e t e d  g a m e  d a t a ?
[Fim]

[Frase "14"]
C o m p l e t e d  g a m e  d a t a  h a s  b e e n  s a v e d .
 R e t u r n i n g  t o  t h e  T i t l e  S c r e e n .
[Fim]

[Frase "15"]
R e t u r n  t o  t h e  T i t l e  S c r e e n  w i t h o u t  s a v i n g .
 A r e  y o u  s u r e ?
[Fim]

[Frase "16"]
C A U T I O N !  T h i s  g a m e  h a s  a  s i n g l e  s l o t  f o r  s a v i n g
 p r o g r e s s .  I f  y o u  s a v e  a  n e w  g a m e ,  Y O U  W I L L  L O S E
 A L L  P R O G R E S S  A N D  D A T A  F R O M  Y O U R  O L D  G A M E .
[Fim]

[Frase "17"]
S t a r t  a  n e w  g a m e  f r o m  t h e  b e g i n n i n g ?
[Fim]

[Frase "18"]
Y e s
[Fim]

[Frase "19"]
N o
[Fim]

Código:
[Frase "1"]
I m p
[Fim]

[Frase "2"]
A r p
[Fim]

[Frase "3"]
J a c k  L a n t e r n
[Fim]

[Frase "4"]
P u m p k i n g
[Fim]

[Frase "5"]
L i z a r d m a n
[Fim]

[Frase "6"]
L i z a r d h a w k
[Fim]

[Frase "7"]
B l o o d  B a t
[Fim]

[Frase "8"]
V a m p i r e  B a t
[Fim]

[Frase "9"]
V a m p i r e  B a t
[Fim]

[Frase "10"]
M y c o n i d
[Fim]

[Frase "11"]
F u n g u s
[Fim]

[Frase "12"]
C o w p e l
[Fim]

[Frase "13"]
B u f f o h e l m
[Fim]

[Frase "14"]
B u f f o h e l m
[Fim]

[Frase "15"]
O r c
[Fim]

[Frase "16"]
O r c  L o r d
[Fim]

[Frase "17"]
M i m i c
[Fim]

[Frase "18"]
D e a t h  T r a p
[Fim]

[Frase "19"]
B i g  W o r m
[Fim]

[Frase "20"]
W y o r m
[Fim]

[Frase "21"]
B a s i l i s k
[Fim]

[Frase "22"]
C o c k a t r i c e
[Fim]

[Frase "23"]
R o c k  G o l e m
[Fim]

[Frase "24"]
I r o n  G o l e m
[Fim]

[Frase "25"]
M y t h r i l  G o l e m
[Fim]

[Frase "26"]
A s p i d o c h e l o n
[Fim]

[Frase "27"]
A r c h e l o n
[Fim]

[Frase "28"]
S l i m e
[Fim]

[Frase "29"]
R e d  J e l l y
[Fim]

[Frase "30"]
M e t a l  F l a n
[Fim]

[Frase "31"]
R a t t a t o x
[Fim]

[Frase "32"]
C a r b u n c l e
[Fim]

[Frase "33"]
M a n d r a g o r a
[Fim]

[Frase "34"]
A l r a u n e
[Fim]

[Frase "35"]
T r o l l u d
[Fim]

[Frase "36"]
S h a d e  T r o l l u d
[Fim]

[Frase "37"]
H e l l h o u n d
[Fim]

[Frase "38"]
G a r m
[Fim]

[Frase "39"]
B e h u g e m o t h
[Fim]

[Frase "40"]
B e h u g e m o t h
[Fim]

[Frase "41"]
Y o t o n
[Fim]

[Frase "42"]
S e l c h i e
[Fim]

[Frase "43"]
S k e l e t o n
[Fim]

[Frase "44"]
T r o l l u d  Z o m b i e
[Fim]

[Frase "45"]
G o b l i n
[Fim]

[Frase "46"]
H o b g o b l i n
[Fim]

[Frase "47"]
G o b l i n  L o r d
[Fim]

[Frase "48"]
W i g h t
[Fim]

[Frase "49"]
G h o u l
[Fim]

[Frase "50"]
G h o u l
[Fim]

[Frase "51"]
F a l c o n
[Fim]

[Frase "52"]
V u l t u r e
[Fim]

[Frase "53"]
A i r  R a y
[Fim]

[Frase "54"]
D e m o n  R a y
[Fim]

[Frase "55"]
S u c c u b u s
[Fim]

[Frase "56"]
L i l i t h
[Fim]

[Frase "57"]
B a t t e r  F l y
[Fim]

[Frase "58"]
G i a n t  M o t h
[Fim]

[Frase "59"]
H u g i n n
[Fim]

[Frase "60"]
M u n i n n
[Fim]

[Frase "61"]
G a r g o y l e
[Fim]

[Frase "62"]
E v i l  K n i g h t
[Fim]

[Frase "63"]
C h i m e r a
[Fim]

[Frase "64"]
N u e
[Fim]

[Frase "65"]
N u e
[Fim]

[Frase "66"]
S i l k y
[Fim]

[Frase "67"]
W r a i t h
[Fim]

[Frase "68"]
W r a i t h
[Fim]

[Frase "69"]
C l o u d  P e n g u i n
[Fim]

[Frase "70"]
K a i s e r  P e n g u i n
[Fim]

[Frase "71"]
W y v e r n
[Fim]

[Frase "72"]
N i d h o g g
[Fim]

[Frase "73"]
C a i t  S i t h
[Fim]

[Frase "74"]
N e k o  N a t t e r
[Fim]

[Frase "75"]
C u  S i t h
[Fim]

[Frase "76"]
B u l l k i n g
[Fim]

[Frase "77"]
D e m o n
[Fim]

[Frase "78"]
D e m o n
[Fim]

[Frase "79"]
A r c h  D e m o n
[Fim]

[Frase "80"]
L a m i a
[Fim]

[Frase "81"]
S c y l l a
[Fim]

[Frase "82"]
B o r g b e a r
[Fim]

[Frase "83"]
B o g g l e  B e a r
[Fim]

[Frase "84"]
I k k a k u
[Fim]

[Frase "85"]
T o k k a k u
[Fim]

[Frase "86"]
I c h t h o n
[Fim]

[Frase "87"]
O c e a n u s
[Fim]

[Frase "88"]
I c e  D r a g o n
[Fim]

[Frase "89"]
R e d  D r a g o n
[Fim]

[Frase "90"]
B l a c k  D r a g o n
[Fim]

[Frase "91"]
B a h a m u t
[Fim]

[Frase "92"]
I c e  D r a g o n
[Fim]

[Frase "93"]
M i n o t a u r
[Fim]

[Frase "94"]
M i n o t a u r
[Fim]

[Frase "95"]
M i n o t a u r
[Fim]

[Frase "96"]
G r e a p s
[Fim]

[Frase "97"]
G r e a p s
[Fim]

[Frase "98"]
G r e a p s
[Fim]

[Frase "99"]
S a n d  D e v i l
[Fim]

[Frase "100"]
S a n d  D e v i l
[Fim]

[Frase "101"]
S a n d  D e v i l
[Fim]

[Frase "102"]
B r a i n s h a r k
[Fim]

[Frase "103"]
B r a i n s h a r k
[Fim]

[Frase "104"]
B r a i n s h a r k
[Fim]

[Frase "105"]
A r b a r o c
[Fim]

[Frase "106"]
A r b a r o c
[Fim]

[Frase "107"]
A r b a r o c
[Fim]

[Frase "108"]
M e d u s a
[Fim]

[Frase "109"]
M e d u s a
[Fim]

[Frase "110"]
M e d u s a
[Fim]

[Frase "111"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "112"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "113"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "114"]
G e r i
[Fim]

[Frase "115"]
G e r i
[Fim]

[Frase "116"]
G e r i
[Fim]

[Frase "117"]
F r e k i
[Fim]

[Frase "118"]
F r e k i
[Fim]

[Frase "119"]
F r e k i
[Fim]

[Frase "120"]
S a t a n
[Fim]

[Frase "121"]
S a t a n
[Fim]

[Frase "122"]
S a t a n
[Fim]

[Frase "123"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "124"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "125"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "126"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "127"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "128"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "129"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "130"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "131"]
L e v i a t h a n
[Fim]

[Frase "132"]
L e v i a t h a n
[Fim]

[Frase "133"]
L e v i a t h a n
[Fim]

[Frase "134"]
L e v i a t h a n
[Fim]

[Frase "135"]
L e v i a t h a n
[Fim]

[Frase "136"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "137"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "138"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "139"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "140"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "141"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "142"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "143"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "144"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "145"]
C u b e
[Fim]

[Frase "146"]
C u b e
[Fim]

[Frase "147"]
C u b e
[Fim]

[Frase "148"]
C u b e
[Fim]

[Frase "149"]
C u b e
[Fim]

[Frase "150"]
C u b e
[Fim]

[Frase "151"]
C u b e
[Fim]

[Frase "152"]
C u b e
[Fim]

[Frase "153"]
C u b e
[Fim]

[Frase "154"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "155"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "156"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "157"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "158"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "159"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "160"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "161"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "162"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "163"]
L u c i f e r
[Fim]

[Frase "164"]
L u c i f e r
[Fim]

[Frase "165"]
L u c i f e r
[Fim]

[Frase "166"]
B e e l z e b u b
[Fim]

[Frase "167"]
B e e l z e b u b
[Fim]

[Frase "168"]
B e e l z e b u b
[Fim]

[Frase "169"]
M a m m o n
[Fim]

[Frase "170"]
M a m m o n
[Fim]

[Frase "171"]
M a m m o n
[Fim]

[Frase "172"]
M a m m o n
[Fim]

[Frase "173"]
A d v e n t u r e r
[Fim]

[Frase "174"]
R o l a n
[Fim]

[Frase "175"]
R e k o t e h
[Fim]

[Frase "176"]
K r i n j h
[Fim]

[Frase "177"]
C h a o s
[Fim]

[Frase "178"]
C h a o s
[Fim]

[Frase "179"]
C h a o s
[Fim]

[Frase "180"]
C h a o s
[Fim]

[Frase "181"]
C h a o s
[Fim]

[Frase "182"]
C h a o s
[Fim]

[Frase "183"]
C h a o s
[Fim]

[Frase "184"]
L e f t  A r m
[Fim]

[Frase "185"]
R i g h t  A r m
[Fim]

[Frase "186"]
I m p
[Fim]

[Frase "187"]
J a c k  L a n t e r n
[Fim]

[Frase "188"]
O r c
[Fim]

[Frase "189"]
C o w p e l
[Fim]

[Frase "190"]
L i z a r d m a n
[Fim]

[Frase "191"]
T r o l l u d
[Fim]

[Frase "192"]
D e m o n  L o r d
[Fim]

[Frase "193"]
D e m o n  P r i n c e
[Fim]

[Frase "194"]
D e m o n  I I I
[Fim]

[Frase "195"]
W i g h t
[Fim]

[Frase "196"]
O g r e  B e a r
[Fim]

[Frase "197"]
M y c o n i d
[Fim]

[Frase "198"]
I k k a k u
[Fim]

[Frase "199"]
M i n o t a u r
[Fim]

[Frase "200"]
G r e a p s
[Fim]

[Frase "201"]
G o r g o n
[Fim]

[Frase "202"]
S e a d e v i l
[Fim]

[Frase "203"]
B e h u g e m o r e
[Fim]

[Frase "204"]
S a t a n
[Fim]

[Frase "205"]
S a t a n
[Fim]

[Frase "206"]
S a t a n
[Fim]

[Frase "207"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "208"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "209"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "210"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "211"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "212"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "213"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "214"]
A s m o d e u s
[Fim]

[Frase "215"]
L e v i a t h a n
[Fim]

[Frase "216"]
C u b e
[Fim]

[Frase "217"]
C u b e
[Fim]

[Frase "218"]
C u b e
[Fim]

[Frase "219"]
C u b e
[Fim]

[Frase "220"]
C u b e
[Fim]

[Frase "221"]
C u b e
[Fim]

[Frase "222"]
C u b e
[Fim]

[Frase "223"]
C u b e
[Fim]

[Frase "224"]
C u b e
[Fim]

[Frase "225"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "226"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "227"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "228"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "229"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "230"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "231"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "232"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "233"]
B e l p h e g o r
[Fim]

[Frase "234"]
L u c i f e r
[Fim]

[Frase "235"]
L u c i f e r
[Fim]

[Frase "236"]
L u c i f e r
[Fim]

[Frase "237"]
B e e l z e b u b
[Fim]

[Frase "238"]
B e e l z e b u b
[Fim]

[Frase "239"]
B e e l z e b u b
[Fim]

[Frase "240"]
M a m m o n
[Fim]

[Frase "241"]
M a m m o n
[Fim]

[Frase "242"]
M a m m o n
[Fim]

[Frase "243"]
M a m m o n
[Fim]

[Frase "244"]
L e v i a t h a n
[Fim]

[Frase "245"]
L e v i a t h a n
[Fim]

[Frase "246"]
S o r c e r e r
[Fim]

[Frase "247"]
K i n g  G u e r a
[Fim]

[Frase "248"]
R o l a n
[Fim]

[Frase "249"]
F o x
[Fim]

[Frase "250"]
G o l e m
[Fim]

[Frase "251"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "252"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "253"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "254"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "255"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "256"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "257"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "258"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "259"]
M y t h r i t o i s e
[Fim]

[Frase "260"]
M e t a l  F l a n
[Fim]

[Frase "261"]
F a i t h f u l  F o x
[Fim]

[Frase "262"]
I m p
[Fim]

[Frase "263"]
J a c k  L a n t e r n
[Fim]

[Frase "264"]
L i z a r d m a n
[Fim]

[Frase "265"]
M y c o n i d
[Fim]

[Frase "266"]
C o w p e l
[Fim]

[Frase "267"]
O r c
[Fim]

[Frase "268"]
B i g  W o r m
[Fim]

[Frase "269"]
B a s i l i s k
[Fim]

[Frase "270"]
W i g h t
[Fim]

[Frase "271"]
C a i t  S i t h
[Fim]

[Frase "272"]
C u  S i t h
[Fim]

[Frase "273"]
A s p i d o c h e l o n
[Fim]

[Frase "274"]
L a m i a
[Fim]

[Frase "275"]
S l i m e
[Fim]

[Frase "276"]
A i r  R a y
[Fim]

[Frase "277"]
I c h t h o n
[Fim]

[Frase "278"]
M a n d r a g o r a
[Fim]

[Frase "279"]
B a t t e r  F l y
[Fim]

[Frase "280"]
H u g i n n
[Fim]

[Frase "281"]
R a t t a t o x
[Fim]

[Frase "282"]
H e l l h o u n d
[Fim]

[Frase "283"]
C h i m e r a
[Fim]

[Frase "284"]
S u c c u b u s
[Fim]

[Frase "285"]
R o c k  G o l e m
[Fim]

[Frase "286"]
G a r g o y l e
[Fim]

[Frase "287"]
T r o l l u d
[Fim]

[Frase "288"]
Y o t o n
[Fim]

[Frase "289"]
S k e l e t o n
[Fim]

[Frase "290"]
S i l k y
[Fim]

[Frase "291"]
B o r g b e a r
[Fim]

[Frase "292"]
I k k a k u
[Fim]

[Frase "293"]
M e d u s a
[Fim]

[Frase "294"]
C l o u d  P e n g u i n
[Fim]

[Frase "295"]
W y v e r n
[Fim]

[Frase "296"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "297"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "298"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "299"]
D o p p e l g a n g e r
[Fim]

[Frase "300"]
B l o o d  B a t
[Fim]

[Frase "301"]
M i m i c
[Fim]

[Frase "302"]
G o b l i n
[Fim]

[Frase "303"]
F a l c o n
[Fim]

[Frase "304"]
D r a g o n
[Fim]

[Frase "305"]
M i n o t a u r
[Fim]

[Frase "306"]
G r e a p s
[Fim]

[Frase "307"]
S e a d e v i l
[Fim]

[Frase "308"]
D e m o n
[Fim]

[Frase "309"]
B e h u g e m o t h
[Fim]

[Frase "310"]
G e r i
[Fim]

[Frase "311"]
F r e k i
[Fim]

[Frase "312"]
S a n d  D e v i l
[Fim]

[Frase "313"]
T o r t e
[Fim]

[Frase "314"]
B e h u g e m o t h
[Fim]

[Frase "315"]
A s p i d o c h e l o n
[Fim]

[Frase "316"]
P e r f o r m a n c e
[Fim]

[Frase "317"]
I m p a l e
[Fim]

[Frase "318"]
S l a s h ' n ' D a s h
[Fim]

[Frase "319"]
B l o o d f e a s t
[Fim]

[Frase "320"]
S p o r e
[Fim]

[Frase "321"]
F l a m e  B l a s t
[Fim]

[Frase "322"]
O r c  S t r i k e
[Fim]

[Frase "323"]
W a l l o p
[Fim]

[Frase "324"]
V i t r i o l
[Fim]

[Frase "325"]
P e t r i f y
[Fim]

[Frase "326"]
W h i r l  B l u d g e o n
[Fim]

[Frase "327"]
U n b r e a k a b l e
[Fim]

[Frase "328"]
M e r g e
[Fim]

[Frase "329"]
W o o d  B l a s t
[Fim]

[Frase "330"]
S c r e a m
[Fim]

[Frase "331"]
W h i r l  B l u d g e o n
[Fim]

[Frase "332"]
F i r e  B r e a t h
[Fim]

[Frase "333"]
L i g h t n i n g  B o l t
[Fim]

[Frase "334"]
M a s h
[Fim]

[Frase "335"]
W h i r l  B l u d g e o n
[Fim]

[Frase "336"]
G o b l i n  S t r i k e
[Fim]

[Frase "337"]
D a r k  B l a s t
[Fim]

[Frase "338"]
D i v e
[Fim]

[Frase "339"]
L i g h t n i n g  B o l t
[Fim]

[Frase "340"]
E n t i c e
[Fim]

[Frase "341"]
F l u t t e r  E f f e c t
[Fim]

[Frase "342"]
W o o d  B l a s t
[Fim]

[Frase "343"]
I r o n  B l a s t
[Fim]

[Frase "344"]
F l a m e  B l a s t
[Fim]

[Frase "345"]
I c e  B l a s t
[Fim]

[Frase "346"]
L i g h t n i n g  B o l t
[Fim]

[Frase "347"]
M i g h t y  S l a p
[Fim]

[Frase "348"]
E a r t h  B l a s t
[Fim]

[Frase "349"]
M a r k i n g
[Fim]

[Frase "350"]
B l a d e b l i t z
[Fim]

[Frase "351"]
W o r l d  o f  D a r k
[Fim]

[Frase "352"]
E n t i c e
[Fim]

[Frase "353"]
W h i r l  B l u d g e o n
[Fim]

[Frase "354"]
L i g h t n i n g  B o l t
[Fim]

[Frase "355"]
W a t e r  B l a s t
[Fim]

[Frase "356"]
F i r e  B r e a t h
[Fim]

[Frase "357"]
F u l l  S w i n g
[Fim]

[Frase "358"]
B l a s t  o f  A i r
[Fim]

[Frase "359"]
S a n d s t o r m
[Fim]

[Frase "360"]
W a t e r s p r a y
[Fim]

[Frase "361"]
A i r s t o r m
[Fim]

[Frase "362"]
P e t r i f y
[Fim]

[Frase "363"]
F i r e  B r e a t h
[Fim]

[Frase "364"]
I c e  B r e a t h
[Fim]

[Frase "365"]
A r c a n e  F o r c e
[Fim]

[Frase "366"]
S i d e w i n d e r
[Fim]

[Frase "367"]
T i d a l  W a v e
[Fim]

[Frase "368"]
B a l l  o f  F i r e
[Fim]

[Frase "369"]
J u d g m e n t  B o l t
[Fim]

[Frase "370"]
F a l l  o f  A n g e l s
[Fim]

[Frase "371"]
D i a m o n d  D u s t
[Fim]

[Frase "372"]
M a g i c  L a w
[Fim]

[Frase "373"]
B l a z e
[Fim]

[Frase "374"]
E a r t h q u a k e
[Fim]

[Frase "375"]
T s u n a m i
[Fim]

[Frase "376"]
L i g h t n i n g
[Fim]

[Frase "377"]
B l a c k  H o l e
[Fim]

[Frase "378"]
B i g g e r  B a n g
[Fim]

[Frase "379"]
B e z e t e o r
[Fim]

[Frase "380"]
M o o n l i g h t  C u r s e
[Fim]

[Frase "381"]
C h a r g e
[Fim]

[Frase "382"]
B l i z z a r d  D a n c e
[Fim]

[Frase "383"]
F l y  S w a t
[Fim]

[Frase "384"]
H u r l
[Fim]

[Frase "385"]
B i g  B a n g
[Fim]

[Frase "386"]
D a r k  B r e a t h
[Fim]

[Frase "387"]
C l u s t e r  o f  B o m b s
[Fim]

[Frase "388"]
P o l a r  W i n d
[Fim]

[Frase "389"]
G r o u n d  C o n v u l s i o n
[Fim]

[Frase "390"]
O g r e ' s  S n e e z e
[Fim]

[Frase "391"]
G r e a t  T r e e  F r u i t
[Fim]

[Frase "392"]
R a g e  o f  Z e u s
[Fim]

[Frase "393"]
S i g h  o f  D a r k n e s s
[Fim]

[Frase "394"]
H o l y  S h o w e r
[Fim]

[Frase "395"]
S t r a n g e  L i q u i d
[Fim]

[Frase "396"]
W h i r l p o o l  o f  C h a o s
[Fim]

[Frase "397"]
^ S C C 1 0 ^
[Fim]

[Frase "398"]
^ S C C 1 1 ^
[Fim]

[Frase "399"]
^ S C C 1 2 ^
[Fim]

[Frase "400"]
^ S C C 1 3 ^
[Fim]

[Frase "401"]
T h e  b e a s t ' s  h o r n  i s  b r o k e n !
[Fim]

[Frase "402"]
T h e  s a n d  b e c o m e s  h a r d !
[Fim]

[Frase "403"]
T h e  b e a s t  t a k e s  t o  t h e  a i r !
[Fim]

[Frase "404"]
T h e  b e a s t  c o m e s  t o  g r o u n d !
[Fim]

[Frase "405"]
T h e  f o e ' s  e l e m e n t  h a s  c h a n g e d !
[Fim]

[Frase "406"]
T h e  m o n s t e r  o p e n s  i t s  e y e . . .
[Fim]

[Frase "407"]
T h e  m o n s t e r  c l o s e s  i t s  e y e . . .
[Fim]

[Frase "408"]
T h e  b e a s t  c h a n g e s  c o l o r . . .
[Fim]

[Frase "409"]
T h e  i c e  w i t h i n  t h e  b e a s t  i s  t h a w e d !
[Fim]

[Frase "410"]
T h e  f i r e  w i t h i n  t h e  b e a s t  i s  e x t i n g u i s h e d !
[Fim]

[Frase "411"]
T h e  b e a s t  i s  i n f u s e d  w i t h  i c y  c o l d !
[Fim]

[Frase "412"]
T h e  b e a s t  i s  i n f u s e d  w i t h  f i e r y  h e a t !
[Fim]

[Frase "413"]
S w o r d  g o d  s t a n c e !
[Fim]

[Frase "414"]
O n e  o f  t h e  s n a k e  h e a d s  d i e s !
[Fim]

[Frase "415"]
A l l  t h e  s n a k e  h e a d s  a r e  d e a d !
[Fim]

[Frase "416"]
E l e m e n t  v u l n e r a b i l i t y  h a s  c h a n g e d !
[Fim]

[Frase "417"]
T h e  b e a s t ' s  a r m  i s  b r o k e n !
[Fim]

[Frase "418"]
A l l  t h e  b e a s t ' s  a r m s  a r e  b r o k e n !
[Fim]

[Frase "419"]
T h e  b e a s t  r i s e s  i n t o  t h e  a i r !
[Fim]

[Frase "420"]
T h e  b e a s t  c o m e s  t o  e a r t h !
[Fim]

[Frase "421"]
T h e  l a w s  o f  t h e  u n i v e r s e  a r e  t w i s t e d !
[Fim]

[Frase "422"]
D e m o n  l o r d  s t a n c e !
[Fim]

[Frase "423"]
F r e k i ' s  e v i l  s p i r i t  r e s u r r e c t s  G e r i !
[Fim]

[Frase "424"]
G e r i ' s  e v i l  s p i r i t  r e s u r r e c t s  F r e k i !
[Fim]

[Frase "425"]
S a n d  b e g i n s  t o  f l o w !
[Fim]

[Frase "426"]
C h a o s  s t o p s  r e g e n e r a t i n g  i t s e l f !
[Fim]

[Frase "427"]
C h a o s  r e g e n e r a t e s  i t s  h a n d !
[Fim]

[Frase "428"]
T h e  b e a s t  r e v e a l s  i t s  t r u e  n a t u r e !
[Fim]

[Frase "429"]
T h e  m o n s t e r  i s  i m m u n e  t o  p h y s i c a l  a t t a c k s !
[Fim]

[Frase "430"]
T h e  m o n s t e r  i s  i m m u n e  t o  m a g i c  a t t a c k s !
[Fim]

[Frase "431"]
T h e  b e a s t  s t o p s  c h a r g i n g  u p !
[Fim]

[Frase "432"]
Y o u  s t o l e  a n  i t e m :  ^ S C C 0 0 ^ !
[Fim]

[Frase "433"]
T h e  r o b b e r y  a t t e m p t  f a i l e d !
[Fim]

[Frase "434"]
T h e r e  w a s  n o t h i n g  t o  s t e a l !
[Fim]

[Frase "435"]
Y o u  c a n n o t  c a r r y  a n y  m o r e !
[Fim]

[Frase "436"]
I t e m s  p i l l a g e d !
[Fim]

[Frase "437"]
^ S C C 0 1 ^  p r o v i d e s  ^ S C C 0 3 ^ !
[Fim]

[Frase "438"]
Y o u  c r e a t e d  a n  i t e m :  ^ S C C 0 0 ^ !
[Fim]

[Frase "439"]
T h e  a t t e m p t  f a i l e d . . .
[Fim]

[Frase "440"]
Y o u  c a n n o t  c a r r y  a n y  m o r e !
[Fim]

[Frase "441"]
T r a n s f o r m e d  i t e m :  ^ S C C 0 0 ^ !
[Fim]

[Frase "442"]
Y o u  f l e e  t h e  b a t t l e !
[Fim]

[Frase "443"]
Y o u  c o u l d  n o t  f l e e  t h e  b a t t l e !
[Fim]

[Frase "444"]
Y o u  c a n n o t  f l e e  n o w !
[Fim]

[Frase "445"]
Y o u  c a n n o t  f l e e  n o w !
[Fim]

[Frase "446"]
Y o u  c a n n o t  f l e e  n o w !
[Fim]

[Frase "447"]
Y o u  c a n n o t  f l e e  n o w !
[Fim]

[Frase "448"]
A  s i n g l e  b l o w  c a n n o t  s t o p  t h i s  f o e . . .
[Fim]

[Frase "449"]
I t e m  f o u n d :  ^ S C C 0 0 ^ !
[Fim]

[Frase "450"]
Y o u  d i d n ' t  f i n d  a  t h i n g . . .
[Fim]

[Frase "451"]
Y o u  c a n ' t  c a p t u r e  i t  y e t !
[Fim]

[Frase "452"]
Y o u  c a p t u r e d  a  m o n s t e r :  ^ S C C 0 0 ^ !
[Fim]

[Frase "453"]
Y o u  c a n ' t  c a p t u r e  t h i s  b e a s t !
[Fim]

[Frase "454"]
E v e r y o n e  g o t  a  l e v e l  b o o s t !
[Fim]

[Frase "455"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  a t t a c k  p o w e r  w e n t  u p !
[Fim]

[Frase "456"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  d e f e n s e  w e n t  u p !
[Fim]

[Frase "457"]
N o t h i n g  h a p p e n e d . . .
[Fim]

[Frase "458"]
E v e r y o n e  h a s  l o s t  a l l  t h e i r  A P !
[Fim]

[Frase "459"]
E v e r y o n e  h a s  m a x i m u m  A P !
[Fim]

[Frase "460"]
E v e r y o n e ' s  H P  i s  a t  m a x i m u m !
[Fim]

[Frase "461"]
T h e  f o e s  h a v e  r e c o v e r e d  t h e i r  H P . . .
[Fim]

[Frase "462"]
E v e r y o n e  h a s  o n l y  1  H P  e a c h !
[Fim]

[Frase "463"]
E v e r y o n e  r e c o v e r s  f r o m  a f f l i c t i o n s !
[Fim]

[Frase "464"]
E v e r y o n e  t u r n s  i n t o  a n i m a l s !
[Fim]

[Frase "465"]
E v e r y  s t r i k e  i s  a  c r i t i c a l  h i t !
[Fim]

[Frase "466"]
S u d d e n  d e a t h !
[Fim]

[Frase "467"]
E v e r y o n e  g r o w s  m o r e  p o w e r f u l !
[Fim]

[Frase "468"]
^ S C C 0 2 ^  b e c o m e s  m o r e  e v a s i v e !
[Fim]

[Frase "469"]
^ S C C 0 1 ^  i s  f i n i s h e d . . .
[Fim]

[Frase "470"]
^ S C C 0 0 ^  a p p e a r s !
[Fim]

[Frase "471"]
^ S C C 0 1 ^  a p p e a r s !
[Fim]

[Frase "472"]
^ S C C 0 2 ^  a p p e a r s !
[Fim]

[Frase "473"]
^ S C C 0 3 ^  a p p e a r s !
[Fim]

[Frase "474"]
E v e r y o n e  i s  d e a d .
[Fim]

[Frase "475"]
G o t  i t e m :  ^ S C C 2 0 ^ !
[Fim]

[Frase "476"]
G o t  i t e m :  ^ S C C 2 1 ^ !
[Fim]

[Frase "477"]
G o t  i t e m :  ^ S C C 2 2 ^ !
[Fim]

[Frase "478"]
G o t  i t e m :  ^ S C C 2 3 ^ !
[Fim]

[Frase "479"]
^ S C C 0 0 ^ !
[Fim]

[Frase "480"]
^ S C C 0 1 ^  a t t a c k s !
[Fim]

[Frase "481"]
^ S C C 0 1 ^  c a s t s  ^ S C C 0 3 ^ !
[Fim]

[Frase "482"]
^ S C C 0 1 ^  u s e s  ^ S C C 0 3 ^ !
[Fim]

[Frase "483"]
^ S C C 0 2 ^  t a k e s  ^ S C C 0 5 ^  p o i n t s  o f  d a m a g e !
[Fim]

[Frase "484"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  ^ S C C 0 5 ^  H P !
[Fim]

[Frase "485"]
^ S C C 0 1 ^  m i s s e s !
[Fim]

[Frase "486"]
^ S C C 0 2 ^  i s  d e s t r o y e d !
[Fim]

[Frase "487"]
^ S C C 0 2 ^  d i e s . . .
[Fim]

[Frase "488"]
^ S C C 0 2 ^  i s  p s y c h e d  u p !
[Fim]

[Frase "489"]
^ S C C 0 2 ^  i s  n o  l o n g e r  p s y c h e d  u p . . .
[Fim]

[Frase "490"]
^ S C C 0 2 ^  l o s e s  ^ S C C 0 5 ^  A P !
[Fim]

[Frase "491"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  ^ S C C 0 5 ^  A P !
[Fim]

[Frase "492"]
^ S C C 0 2 ^  r e f l e c t s  t h e  ^ S C C 0 3 ^  s p e l l !
[Fim]

[Frase "493"]
^ S C C 0 2 ^  i s  i m m u n e  t o  t h e  e f f e c t !
[Fim]

[Frase "494"]
^ S C C 0 6 ^  e x p e r i e n c e  p o i n t s  e a r n e d !
[Fim]

[Frase "495"]
I t e m  o b t a i n e d :  ^ S C C 0 6 ^ !
[Fim]

[Frase "496"]
T w o  h e r o e s  c o m b i n e  f o r c e s !
[Fim]

[Frase "497"]
T h r e e  h e r o e s  c o m b i n e  f o r c e s !
[Fim]

[Frase "498"]
F o u r  h e r o e s  c o m b i n e  f o r c e s !
[Fim]

[Frase "499"]
S t r o n g  ^ S C C 0 3 ^ !
[Fim]

[Frase "500"]
A m a z i n g  ^ S C C 0 3 ^ !
[Fim]

[Frase "501"]
P r o d i g i o u s  ^ S C C 0 3 ^ !
[Fim]

[Frase "502"]
^ S C C 0 6 ^  e x p e r i e n c e  p o i n t  e a r n e d !
[Fim]

[Frase "503"]
^ S C C 0 2 ^  i s  c o n f u s e d !
[Fim]

[Frase "504"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  f r o m  c o n f u s i o n !
[Fim]

[Frase "505"]
^ S C C 0 2 ^  i s  p o i s o n e d !
[Fim]

[Frase "506"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  f r o m  t h e  p o i s o n !
[Fim]

[Frase "507"]
^ S C C 0 2 ^  i s  p e t r i f i e d !
[Fim]

[Frase "508"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  f r o m  p e t r i f i c a t i o n !
[Fim]

[Frase "509"]
^ S C C 0 2 ^  i s  s i l e n c e d !
[Fim]

[Frase "510"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  f r o m  s i l e n c e !
[Fim]

[Frase "511"]
^ S C C 0 2 ^  i s  p a r a l y z e d !
[Fim]

[Frase "512"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  f r o m  p a r a l y s i s !
[Fim]

[Frase "513"]
^ S C C 0 2 ^  i s  b l i n d e d !
[Fim]

[Frase "514"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  f r o m  b l i n d n e s s !
[Fim]

[Frase "515"]
^ S C C 0 2 ^  f a l l s  a s l e e p !
[Fim]

[Frase "516"]
^ S C C 0 2 ^  w a k e s  u p !
[Fim]

[Frase "517"]
^ S C C 0 2 ^  t u r n s  i n t o  a n  a n i m a l !
[Fim]

[Frase "518"]
^ S C C 0 2 ^  t u r n s  b a c k  i n t o  a  h u m a n !
[Fim]

[Frase "519"]
^ S C C 0 2 ^  i s  c u r s e d !
[Fim]

[Frase "520"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  f r o m  t h e  c u r s e !
[Fim]

[Frase "521"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  s t a t u s  l e v e l s  f a l l !
[Fim]

[Frase "522"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  s t a t u s  l e v e l s  r e c o v e r !
[Fim]

[Frase "523"]
^ S C C 0 2 ^  c o m e s  b a c k  t o  l i f e !
[Fim]

[Frase "524"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  p h y s i c a l  a t t a c k s  g e t  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "525"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  p h y s i c a l  a t t a c k s  r e t u r n  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "526"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  p h y s i c a l  d e f e n s e  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "527"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  p h y s i c a l  d e f e n s e  r e t u r n s  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "528"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  m a g i c  a t t a c k s  g e t  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "529"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  m a g i c  a t t a c k s  r e t u r n  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "530"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  m a g i c  d e f e n s e  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "531"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  m a g i c  d e f e n s e  r e t u r n s  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "532"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  e v a s i o n  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "533"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  e v a s i o n  r e t u r n s  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "534"]
^ S C C 0 2 ^  b e g i n s  t o  r e g e n e r a t e  H P !
[Fim]

[Frase "535"]
^ S C C 0 2 ^  s t o p s  r e g e n e r a t i n g  H P !
[Fim]

[Frase "536"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  m a x i m u m  H P  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "537"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  m a x i m u m  H P  r e t u r n s  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "538"]
^ S C C 0 2 ^  g e t s  a n  A P  b o o s t !
[Fim]

[Frase "539"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  A P  r e t u r n s  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "540"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  s t a t u s  l e v e l s  g e t  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "541"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  s t a t u s  l e v e l s  r e t u r n  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "542"]
^ S C C 0 2 ^  s t a r t s  m o v i n g  m o r e  s l o w l y !
[Fim]

[Frase "543"]
^ S C C 0 2 ^  m o v e s  a t  n o r m a l  s p e e d  a g a i n !
[Fim]

[Frase "544"]
T i m e  s t o p s  a n d  ^ S C C 0 2 ^  i s  m o t i o n l e s s !
[Fim]

[Frase "545"]
T i m e  r e s t a r t s  a n d  ^ S C C 0 2 ^  c a n  m o v e  a g a i n !
[Fim]

[Frase "546"]
^ S C C 0 2 ^  s t a r t s  m o v i n g  f a s t e r !
[Fim]

[Frase "547"]
H a s t e  e f f e c t  o n  ^ S C C 0 2 ^  w e a r s  o f f !
[Fim]

[Frase "548"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  H P  e v e r y  t u r n !
[Fim]

[Frase "549"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "550"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  m a g i c  a t t a c k  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "551"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "552"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  m a g i c  a t t a c k  g e t s  a  h u g e  b o o s t !
[Fim]

[Frase "553"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "554"]
T h e  p a r t y  w i l l  r e f l e c t  m a g i c  s p e l l s !
[Fim]

[Frase "555"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "556"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  r e c o v e r y  s p e l l s  w o r k  o n  e v e r y o n e !
[Fim]

[Frase "557"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "558"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  r e c o v e r y  s p e l l s  w o r k  o n  e v e r y o n e !
[Fim]

[Frase "559"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "560"]
^ S C C 0 2 ^  w o n ' t  b e  t a r g e t e d  b y  t h e  f o e !
[Fim]

[Frase "561"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "562"]
P a r t y  a t t a c k  p o w e r  i s  b o o s t e d !
[Fim]

[Frase "563"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "564"]
P a r t y  d e f e n s e  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "565"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "566"]
P a r t y  s t a t u s  l e v e l s  g e t  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "567"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "568"]
T h e  f o e  c a n n o t  m o v e !
[Fim]

[Frase "569"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "570"]
P a r t y ' s  e l e m e n t a l  e f f e c t s  g e t  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "571"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "572"]
P a r t y ' s  e l e m e n t a l  e f f e c t s  g e t  a  h u g e  b o o s t !
[Fim]

[Frase "573"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "574"]
P a r t y  e l e m e n t  r e s i s t a n c e  e n h a n c e d !
[Fim]

[Frase "575"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "576"]
M o n e y  p a i d  i n s t e a d  o f  t a k i n g  d a m a g e !
[Fim]

[Frase "577"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "578"]
^ S C C 0 2 ^  c a n  r e - u s e  r e c o v e r y  i t e m s !
[Fim]

[Frase "579"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "580"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  r e c o v e r y  i t e m s  a f f e c t  e v e r y o n e !
[Fim]

[Frase "581"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "582"]
P a r t y  l e v e l s  i n c r e a s e  b y  1 !
[Fim]

[Frase "583"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "584"]
^ S C C 0 2 ^  w i l l  l a n d  m o r e  c r i t i c a l  h i t s !
[Fim]

[Frase "585"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "586"]
E n e m y  a t t a c k  p o w e r  i s  r e d u c e d !
[Fim]

[Frase "587"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  ^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s !
[Fim]

[Frase "588"]
E n e m y  d e f e n s e  i s  r e d u c e d !
[Fim]

[Frase "589"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "590"]
A l l  f o e s  m o v e  m o r e  s l o w l y !
[Fim]

[Frase "591"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "592"]
A t t a c k  a n d  d e f e n s e  f a l l s  t o  1  f o r  a l l  f o e s !
[Fim]

[Frase "593"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "594"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  H P  i s  d o u b l e d !
[Fim]

[Frase "595"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "596"]
^ S C C 0 2 ^  i s  i m m u n e  t o  m a g i c !
[Fim]

[Frase "597"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "598"]
^ S C C 0 1 ^  s h e l t e r s  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "599"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  f o r  ^ S C C 0 2 ^  e n d s !
[Fim]

[Frase "600"]
^ S C C 0 1 ^  b e c o m e s  d e t e r m i n e d  t o  h a n g  o n !
[Fim]

[Frase "601"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "602"]
^ S C C 0 2 ^  c a n  c a s t  m u l t i p l e  s p e l l s !
[Fim]

[Frase "603"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "604"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  b l a c k  m a g i c  A P  c o s t  r e d u c e d  b y  1 !
[Fim]

[Frase "605"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "606"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  w h i t e  m a g i c  A P  c o s t  r e d u c e d  b y  1 !
[Fim]

[Frase "607"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "608"]
^ S C C 0 2 ^  i s  f u l l y  p s y c h e d  u p !
[Fim]

[Frase "609"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "610"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  e v a s i o n  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "611"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "612"]
^ S C C 0 2 ^  c a n  l a u n c h  c o u n t e r - a t t a c k s !
[Fim]

[Frase "613"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "614"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  s t a t u s  l e v e l s  g e t  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "615"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "616"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  d a r k  m a g i c  a f f e c t s  e v e r y o n e !
[Fim]

[Frase "617"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "618"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  d a r k  m a g i c  a f f e c t s  e v e r y o n e !
[Fim]

[Frase "619"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "620"]
A l l  f o e s  w i l l  f r e e z e  t h e  n e x t  t u r n !
[Fim]

[Frase "621"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "622"]
D e c o y s  w i l l  d r a w  e n e m y  a t t a c k s !
[Fim]

[Frase "623"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "624"]
^ S C C 0 2 ^  c a n ' t  m o v e !
[Fim]

[Frase "625"]
^ S C C 0 2 ^  i s  n o  l o n g e r  s p e l l b o u n d !
[Fim]

[Frase "626"]
^ S C C 0 2 ^  d r a w s  t h e  e n e m y  a t t a c k s !
[Fim]

[Frase "627"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "628"]
R e g e n  f o r  t h e  w h o l e  p a r t y !
[Fim]

[Frase "629"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "630"]
P a r t y  m a g i c  a t t a c k  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "631"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "632"]
P a r t y  s p e e d  g e t s  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "633"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "634"]
V a r i o u s  p a r t y  s t a t s  g e t  a  b o o s t !
[Fim]

[Frase "635"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "636"]
^ S C C 0 2 ^  r e g a i n s  A P  f a s t e r !
[Fim]

[Frase "637"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "638"]
P a r t y  r e g a i n s  A P  f a s t e r !
[Fim]

[Frase "639"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "640"]
^ S C C 0 2 ^  r e c o v e r s  a l l  A P !
[Fim]

[Frase "641"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "642"]
^ S C C 0 7 ^  e f f e c t  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "643"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "644"]
^ S C C 0 7 ^  e f f e c t  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "645"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "646"]
^ S C C 0 2 ^  b e c o m e s  p s y c h e d  u p !
[Fim]

[Frase "647"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "648"]
T h e  p a r t y  b e c o m e s  p s y c h e d  u p !
[Fim]

[Frase "649"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "650"]
^ S C C 0 1 ^  s h a r e s  A P  w i t h  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "651"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "652"]
^ S C C 0 2 ^  i s  a l m o s t  d e a d !
[Fim]

[Frase "653"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "654"]
B o o s t  a l l  p a r t y  a b i l i t i e s !
[Fim]

[Frase "655"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  e n d s  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "656"]
^ S C C 0 2 ^  i s  s w a l l o w e d  u p  b y  d a r k n e s s !
[Fim]

[Frase "657"]
^ S C C 0 2 ^  i s  r e l e a s e d  f r o m  d a r k n e s s !
[Fim]

[Frase "658"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  d e f e n s e  i s  w e a k e n e d !
[Fim]

[Frase "659"]
^ S C C 0 2 ^ ' s  d e f e n s e  i s  b a c k  t o  n o r m a l !
[Fim]

[Frase "660"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "661"]
^ S C C 0 2 ^  s t a r t s  t o  r e c o v e r !
[Fim]

[Frase "662"]
^ S C C 0 3 ^  e f f e c t  f o r  ^ S C C 0 2 ^ !
[Fim]

[Frase "663"]
^ S C C 0 2 ^  i s  b a c k  f r o m  t h e  d e a d !
[Fim]

[Frase "664"]
^ S C C 0 2 ^  i s  s l e e p i n g !
[Fim]

[Frase "665"]
^ S C C 0 2 ^  i s  p a r a l y z e d !
[Fim]

[Frase "666"]
^ S C C 0 2 ^  i s  c o n f u s e d !
[Fim]

[Frase "667"]
^ S C C 0 2 ^  i s  s p e l l b o u n d  a n d  m o t i o n l e s s !
[Fim]

[Frase "668"]
T i m e ' s  s t o p p e d  a n d  ^ S C C 0 2 ^  i s  m o t i o n l e s s !
[Fim]

[Frase "669"]
W a i t i n g . . .
[Fim]

[Frase "670"]
G e m s
[Fim]

Preciso consertar dois problemas para finalizar o dumper e partir para o inserter:

1º Resolver o problema com a tabela de 16 bits, fato pelo qual as letras dos scripts acima estão separas umas das outras;
2º Extrair junto a cada frase do script 8 bytes que antecedem cada ponteiro, para poder reinseri-los no dumper.
Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Quil Ter 30 Abr 2013, 23:57

Meu parabéns pela Tool Kamppello!

Kamppello a Tool consegue ler uma tabela de 8 e de 16 bits ao mesmo tempo, e ela consegue recalcula ponteiros automaticamente?
Quil
Quil
Moderador NBR
Moderador NBR

Masculino Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Brasil


Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Qua 01 maio 2013, 08:33

Valeu, Quil.

Ela recalculará os ponteiros automaticamente no dumper, por enquanto, ela está extraindo os textos a partir dos ponteiros.
Quanto a tabela, no momento ela não está trabalhando com nenhuma Razz , estou tendo dificuldade para implantar essa função. Agora que você falou, vou testar para ver se funciona com uma tabela 8bits, até então só testei com a de 16 bits (sem sucesso), talvez precise implementar mais alguma coisa, não sei.

Não conheço toda a estrutura do jogo, mas caso precise, tentarei implantar uma função ou condição para que a tool trabalhe com mais de uma tabela.
Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Quil Qua 01 maio 2013, 11:02

Não sei se isso ajuda mas aqui esta o código (escrito em java) que eu estou usando para para poder ler uma tabelaque seja de 8 e 16 bits ao mesmo tempo.

Código:

while((lendo = ler.readLine()) != null){
http://System.out.println("lendo.length(): " + lendo.length());

//Para poder ler tabelas hibridas de 8-bits e de 16-bits
//Se o tamanho da String da linha lida for menor que "6 " (41=A) sera deduzido que e uma tabela de 8-bits
if(lendo.length() < 6){

tblVlr.add(Integer.parseInt(lendo.substring(0, 2), 16 )); //Esta recebendo o valor em hexadecimal.
tblChar.add(((int)lendo.charAt(3) )); //Esta recebendo os valores dos caractres.
System.out.println("I'm Quil");//Usado para teste.

}else{
//Senao se for maior ou igual a 6 (82B1=A) sera deduzido que e uma tabela de 16-bits

tblVlr.add(Integer.parseInt(lendo.substring(0, 4), 16 )); //Esta recebendo o valor em hexadecimal.
tblChar.add(((int)lendo.charAt(5) )); //Esta recebendo os valores dos caracteres.

}

http://System.out.printf("%s\n", lendo);


}//Fim do whil
Quil
Quil
Moderador NBR
Moderador NBR

Masculino Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Brasil


Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Qua 01 maio 2013, 12:14

Hummmmm... Valeu mano Quil. Este esquema é justamente o que eu estava precisando para fazer um negócio que reparei ser possível. Acho que dá para criar uma tool para todos os Final Fantasy do NDS. A principio fiz uma gambiarra que acabou dando certo no dumper, tornando-o compatível com o FF3 (8 bits) e o FF4 (16 bits), mas como é uma gambiarra, estou com medo que me atrapalhe mais adiante.

Script Final Fantasy 3
Código:
[Frase "1"]
Vilarejo de Doga
[Fim]

[Frase "2"]
Oh! Vejo que há um mestre autônomo
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "3"]
Oh! Vejo que há um mestre cavaleiro
cebola entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "4"]
Oh! Vejo que há um mestre guerreiro
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "5"]
Oh! Vejo que há um mestre monge
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "6"]
Oh! Vejo que há um mestre mago branco
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "7"]
Oh! Vejo que há um mestre mago negro
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "8"]
Oh! Vejo que há um mestre mago vermelho
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "9"]
Oh! Vejo que há um mestre arqueiro
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "10"]
Oh! Vejo que há um mestre cavaleiro
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "11"]
Oh! Vejo que há um mestre ladrão
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "12"]
Oh! Vejo que há um mestre erudita
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "13"]
Oh! Vejo que há um mestre geomante
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "14"]
Oh! Vejo que há um mestre dragão
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "15"]
Oh! Vejo que há um mestre viking
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "16"]
Oh! Vejo que há um mestre cavaleiro
negro entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "17"]
Oh! Vejo que há um mestre evocador
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "18"]
Oh! Vejo que há um mestre trovador
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "19"]
Oh! Vejo que há um mestre faixa preta
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "20"]
Oh! Vejo que há um mestre religioso
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "21"]
Oh! Vejo que há um mestre mago
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "22"]
Oh! Vejo que há um mestre conjurador
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "23"]
Oh! Vejo que há um mestre sábio
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "24"]
Oh! Vejo que há um mestre ninja
entre vocês.
Aqui, vocês deveriam ter esta insígnia.
[Fim]

[Frase "25"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "26"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "27"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "28"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "29"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "30"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "31"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "32"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "33"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "34"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "35"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "36"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "37"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "38"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "39"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "40"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "41"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "42"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "43"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "44"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "45"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "46"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "47"]
Além disso, vou te dar isso em louvor as
suas realizações!
[Fim]

[Frase "48"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre autônomo.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "49"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre cavaleiro cebola.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "50"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre guerreiro.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "51"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre monge.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "52"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre mago branco.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "53"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre mago negro.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "54"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre mago vermelho.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "55"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre arqueiro.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "56"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre cavaleiro.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "57"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre ladrão.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "58"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre erudita.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "59"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre geomante.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "60"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre dragão.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "61"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre viking.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "62"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre cavaleiro negro.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "63"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre evocador.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "64"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre trovador.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "65"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre faixa preta.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "66"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre religioso.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "67"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre mago.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "68"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre conjurador.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "69"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre sábio.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "70"]
Oh! Vejo que vocês possuem um cartão de
mestre ninja.
Aqui, vocês deveriam ter isso.
[Fim]

[Frase "71"]
Agora continuarei minhas viagens em busca de
novos metais para temperar e isso é tudo...
Talvez nos encontremos de novo em algum lugar.
[Fim]

[Frase "72"]
Sou um ferreiro andarilho.
[Fim]

[Frase "73"]
Se algum de vocês dominar um trabalho ou
se vocês receberem um cartão de mestre de
algum trabalho específico...
[Fim]

[Frase "74"]
Eu forjarei armas e armaduras especiais
utilizáveis apenas por esse trabalho.
[Fim]

[Frase "75"]
Agora continuarei minhas viagens em busca de
novos metais para temperar e isso é tudo...
Talvez nos encontremos de novo em algum lugar.
[Fim]

[Frase "76"]
Obteve Cartão de Autônomo.
[Fim]

[Frase "77"]
Obteve Cartão de Cavaleiro Cebola.
[Fim]

[Frase "78"]
Obteve Cartão de Guerreiro.
[Fim]

[Frase "79"]
Obteve Cartão de Monge.
[Fim]

[Frase "80"]
Obteve Cartão de Mago Branco.
[Fim]

[Frase "81"]
Obteve Cartão de Mago Negro.
[Fim]

[Frase "82"]
Obteve Cartão de Mago Vermelho.
[Fim]

[Frase "83"]
Obteve Cartão de Arqueiro.
[Fim]

[Frase "84"]
Obteve Cartão de Cavaleiro.
[Fim]

[Frase "85"]
Obteve Cartão de Ladrão.
[Fim]

[Frase "86"]
Obteve Cartão de Erudita.
[Fim]

[Frase "87"]
Obteve Cartão de Geomante.
[Fim]

[Frase "88"]
Obteve Cartão de Dragão.
[Fim]

[Frase "89"]
Obteve Cartão de Viking.
[Fim]

[Frase "90"]
Obteve Cartão de Cavaleiro Negro
[Fim]

[Frase "91"]
Obteve Cartão de Evocador.
[Fim]

[Frase "92"]
Obteve Cartão de Trovador.
[Fim]

[Frase "93"]
Obteve Cartão de Faixa Preta.
[Fim]

[Frase "94"]
Obteve Cartão de Religioso.
[Fim]

[Frase "95"]
Obteve Cartão de Mago.
[Fim]

[Frase "96"]
Obteve Cartão de Conjurador.
[Fim]

[Frase "97"]
Obteve Cartão de Sábio.
[Fim]

[Frase "98"]
Obteve Cartão de Ninja.
[Fim]

[Frase "99"]
Obteve Luvas Celestiais.
[Fim]

[Frase "100"]
Obteve Lâmina Cebola.
[Fim]

[Frase "101"]
Obteve Machado Gigante.
[Fim]

[Frase "102"]
Obteve Luvas de Shura.
[Fim]

[Frase "103"]
Obteve Túnica Angelical.
[Fim]

[Frase "104"]
Obteve Cajado de Lilith.
[Fim]

[Frase "105"]
Obteve Colete Carmesim.
[Fim]

[Frase "106"]
Obteve Arco de Artemis.
[Fim]

[Frase "107"]
Obteve Salve a Rainha.
[Fim]

[Frase "108"]
Obteve Gladius.
[Fim]

[Frase "109"]
Obteve Tomo Onidirecional.
[Fim]

[Frase "110"]
Obteve Sino Abençoado.
[Fim]

[Frase "111"]
Obteve Lança Mágica.
[Fim]

[Frase "112"]
Obteve Martelo Poderoso.
[Fim]

[Frase "113"]
Obteve Murakumo.
[Fim]

[Frase "114"]
Obteve Coroa Real.
[Fim]

[Frase "115"]
Obteve Coroa Musical.
[Fim]

[Frase "116"]
Obteve Dogi Mestre.
[Fim]

[Frase "117"]
Obteve Cetro Sagrado.
[Fim]

[Frase "118"]
Obteve Cajado Milenar.
[Fim]

[Frase "119"]
Obteve Braceletes Astrais.
[Fim]

[Frase "120"]
Obteve Bastão do Sábio.
[Fim]

[Frase "121"]
Obteve Muramasa.
[Fim]

[Frase "122"]
Este é o vilarejo de Doga. Todos os feitiços
vendidos aqui são antigos - recuperados e
restaurados pelo próprio Mestre Doga.
[Fim]

Script Final Fantasy 4
Código:
[Frase "1"]
Could not access saved data.
Turn power OFF and reinsert the Game Card.
[Fim]

[Frase "2"]
Could not access Game Card to save game.
Turn power OFF and reinsert the Game Card.
[Fim]

[Frase "3"]
Saved data is corrupted.
Deleting corrupted data.
[Fim]

[Frase "4"]
Resetting saved data to default.
[Fim]

[Frase "5"]
Saving data.
[Fim]

[Frase "6"]
Data has been saved.
[Fim]

[Frase "7"]
Saved data is corrupted.
Loading previous saved data.
Do not turn power OFF.
[Fim]

[Frase "8"]
.
[Fim]

[Frase "9"]
. .
[Fim]

[Frase "10"]
. . .
[Fim]

[Frase "11"]
Latest Ver has been updated.
[Fim]

[Frase "12"]
This is the latest Save Ver.
[Fim]

[Frase "13"]
Save completed game data?
[Fim]

[Frase "14"]
Completed game data has been saved.
Returning to the Title Screen.
[Fim]

[Frase "15"]
Return to the Title Screen without saving.
Are you sure?
[Fim]

[Frase "16"]
CAUTION! This game has a single slot for saving
progress. If you save a new game, YOU WILL LOSE
ALL PROGRESS AND DATA FROM YOUR OLD GAME.
[Fim]

[Frase "17"]
Start a new game from the beginning?
[Fim]

[Frase "18"]
Yes
[Fim]

[Frase "19"]
No
[Fim]

A diferença entre estes dois jogos é apenas a tabela (8/16 bits), se os outros seguirem o mesmo esquema a tool será multigame.
A gambiarra que falei simplesmente foi retirar o 00 -> 4100=A -> 41=00. Seu código faz isso sem gambiarras, vou tentar adaptá-lo para minha tool.

Valeu, mano Quil.
Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Quil Qua 01 maio 2013, 13:39

Kamppello se a tabela que você estiver usando seguir sempre esse padrão:


Spoiler:

Então você não precisara se preocupar, mas se na tabela houver algo desse tipo:
81AA=...
81AB=!!!
81AC=???

Ai sim você terá que se preocupar, porque na hora de extrair você simplesmente estará trocando o valor daquale byet por um valor que estará na tabela que você criou.

Fazer isso é fácil mas e na hora de inserir como é que sua Tool saberá que isso "..." são três pontos que representa apenas um byte e não o ponto final que tem o seu próprio byte especifico ex:
81A0=. (Ponto final)
81AA=... (Três pontos)

Quando for inserir ao invés de inserir o byte para os três pontos ele poderá inserir o byte especifico para o ponto final e isso causaria muito problemas. Chocado


Nas primeiras versões da Senquil eu tinha um código que tratava exatamente disso, mas por ser muito complexo e por exigir um alto nível de gambiarra eu retirei esse código da Senquil, e fiz com que ela só lê-se tabelas de 8-bits que é muito mais fácil de se mexer do que tabelas que além de serem de 16-bits também tem os caracteres depois do sinal de igual, de tamanhos diferentes.
Quil
Quil
Moderador NBR
Moderador NBR

Masculino Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Brasil


Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Qua 01 maio 2013, 14:22

Ai eu estaria enrolado... não sei porque, mas quando utilizo tabela de 16bits a tool extrai os valores em hexadecimal, em vez de extraí-los como texto. Razz

Vou considerar o dumper concluído e começar fazer o inserter, acredito que os dois problemas citados anteriormente tenham sido solucionados.

Código:
<dialog pos="1">
<0x140500000100cccc>
Could not access saved data.
Turn power OFF and reinsert the Game Card.
</dialog>

<dialog pos="2">
<0x150500000100cccc>
Could not access Game Card to save game.
Turn power OFF and reinsert the Game Card.
</dialog>

<dialog pos="3">
<0x160500000100cccc>
Saved data is corrupted.
Deleting corrupted data.
</dialog>

<dialog pos="4">
<0x170500000100cccc>
Resetting saved data to default.
</dialog>

<dialog pos="5">
<0x180500000100cccc>
Saving data.
</dialog>

<dialog pos="6">
<0x190500000100cccc>
Data has been saved.
</dialog>

<dialog pos="7">
<0x1a0500000100cccc>
Saved data is corrupted.
Loading previous saved data.
Do not turn power OFF.
</dialog>

<dialog pos="8">
<0x1b0500000100cccc>
.
</dialog>

<dialog pos="9">
<0x1c0500000100cccc>
. .
</dialog>

<dialog pos="10">
<0x1d0500000100cccc>
. . .
</dialog>

<dialog pos="11">
<0x280500000100cccc>
Latest Ver has been updated.
</dialog>

<dialog pos="12">
<0x290500000100cccc>
This is the latest Save Ver.
</dialog>

<dialog pos="13">
<0x460500000100cccc>
Save completed game data?
</dialog>

<dialog pos="14">
<0x470500000100cccc>
Completed game data has been saved.
Returning to the Title Screen.
</dialog>

<dialog pos="15">
<0x480500000100cccc>
Return to the Title Screen without saving.
Are you sure?
</dialog>

<dialog pos="16">
<0x780500000100cccc>
CAUTION! This game has a single slot for saving
progress. If you save a new game, YOU WILL LOSE
ALL PROGRESS AND DATA FROM YOUR OLD GAME.
</dialog>

<dialog pos="17">
<0x790500000100cccc>
Start a new game from the beginning?
</dialog>

<dialog pos="18">
<0x7a0500000100cccc>
Yes
</dialog>

<dialog pos="19">
<0x7b0500000100cccc>
No
</dialog>


Quero ver é como eu vou inserir os "00" entre os caracteres depois. [TOOL] FFIV Solution 919176
Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Quil Qua 01 maio 2013, 17:30

Se você postasse a parte do código talvez eu pudesse te ajudar um pouco já que eu também andei estudando um pouco de PHP Razz , isso se você ainda estiver usando o PHP para escrever sua Tool. [TOOL] FFIV Solution 146970


E esse texto, com esse tipo de formatação:
Código:
<dialog pos="1">
<0x140500000100cccc>
Could not access saved data.
Turn power OFF and reinsert the Game Card.
</dialog>

Se eu não me engano em XML é utilizado algo do tipo para salvar os dados nele, você esta salvando os dados em um arquivo XML?

Quil
Quil
Moderador NBR
Moderador NBR

Masculino Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Brasil


Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Qua 01 maio 2013, 22:17

É XML mesmo, mas não estou fazendo nada com ele. O inserter está quase pronto, porém ele está calculando dos ponteiros errados, e também não está inserindo aqueles caracteres complementares antes do ponteiro. Essa parte de calcular o ponteiro eu já alterei no dumper do Pokémon Stadium, mas ainda não consegui implantar nessa tool. Se puder me dar uma força no incremento antes do ponteiro... vou te passar os arquivos da tool por MP.
Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Quil Qui 02 maio 2013, 20:37

Kamppello, só para confirmar como funciona os ponteiros.

Aqui esta um pequeno arquivo que eu extrai e usei como cobaia:
http://www.mediafire.com/?44lge1b813ad2fb

E aqui esta uma imagem desse arquivo:


[TOOL] FFIV Solution Msdaj.th

Se eu inverter esses dois bytes que estão dentro do retângulo vermelho, eu terei o valor 04B2 e se eu apertar ctrl+G para pular para esse local, o cursor ficara em cima desse texto:

[TOOL] FFIV Solution Textofinaliv.th


E com isso eu deduzo que é assim que se faz para calcular os ponteiros, tó certo ou não?
Quil
Quil
Moderador NBR
Moderador NBR

Masculino Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Brasil


Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Qui 02 maio 2013, 21:35

Esse arquivo ai está estranho... Os arquivos são compostos da seguinte forma:

0x00 - 0x07 = Cabeçalho
0x08 - 0x0b = Quantidade de ponteiros/frases
0x0c - 0x0f = ???? - São 4bytes 0x00000000
0x10 - 0x17 = Denominei isso ai de Incremento - são 8 bytes que antecedem os ponteiros
0x18 - 0x1b = 1º Ponteiro

A partir desse momento segue a sequencia: Incremento + Ponteiro + Incremento + Ponteiro...

Os arquivos que estou trabalhando já estão extraídos dentro da pasta bin_original.
Quando você usa o dumper ele extrai os arquivos XML para a pasta txt_original.
Ai você precisa copiar esses arquivos para a pasta txt_traduzido
O inserter transforma esse XML em bin e armazena na pasta bin_traduzido.
Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Quil Sex 03 maio 2013, 19:58

Kamppello esta imagem abaixo:

[TOOL] FFIV Solution Aju0.th


É do arquivo "UROBOROS_battle.msd" e ele esta igual ao anterior. No incio do arquivo esta o tipo de arquivo que ele é "MSDA".

Do inicio do arquivo eu ando 9-Bytes que me levara para onde está os bytes que indicam a quantidade de diálogos que há no arquivo, depois do inicio do arquivo eu ando 17-Bytes que me levara para onde estão alguns bytes que eu não faço ideia do que sejam, mas que se repetem diversas vezes:
Código:
102700000100CCCC


E depois do começo do arquivo eu ando 25-Bytes, que me levará para cima desses Bytes que eu precimo ser o ponteiro dentro dentro desse arquivo arquivo:
Código:
781F
que após invertidos:
Código:
1F78

E usando o ctrl+G me levara para esse texto:

[TOOL] FFIV Solution Aju.th

Eu fiz a mesma coisa que eu havia feito no outro arquivo e deu o mesmo resultado.
Quil
Quil
Moderador NBR
Moderador NBR

Masculino Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Brasil


Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Sáb 04 maio 2013, 10:31

É isso mesmo... confundi por causa do seu editor, ele pode regular a quantidade de bytes por linha, cheguei a pensar que haviam arquivos com outra estrutura na Rom.

[TOOL] FFIV Solution Aju0.th

Cinza - Cabeçalho
Verde - Quantidade de frase/ponteiro
Amarelo - 4 bytes sem utilidade
Vermelho - Incremento
Azul - Ponteiro

Já consegui adicionar os incrementos antes dos ponteiros:
[TOOL] FFIV Solution Originalu.th [TOOL] FFIV Solution Modificado.th
Imagem 1 - Original, Imagem 2 - Modificada

O que falta agora é só alterar o mecanismo de contagem do ponteiro, no original o ponteiro indica a posição exata onde a frase inicia, na tool o primeiro ponteiro está sendo contado como 0x00000000, e os próximos estão sendo contados a partir dele.

Adicionando o código abaixo ao ponteiro deve resolver o problema.
$IncrementoPonteiro = (($qtd*12)+16);
Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Sáb 04 maio 2013, 12:09

Tool concluída... Está totalmente usável, falta só terminar de montar a tabela.

Exclamação
Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Quil Sáb 04 maio 2013, 21:38

Parabéns Kamppello, por ter conseguido concluir a Tool. Calmo

Quil
Quil
Moderador NBR
Moderador NBR

Masculino Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Brasil


Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Kamppello Dom 05 maio 2013, 10:10

Valeu, mano Quil. Mas ainda preciso aprender a manusear tabelas 16bits, pois há algumas frases japonesas em alguns scripts, também irei adaptar a tool para ficar compatível com outro jogo da série FF "Blod of Bahamut", que foi lançado apenas no japão.

Por hora, extraí todos os textos do FFIV em duas linguas, inglês e espanhol, para facilitar a tradução.

Código:
<dialog pos="1">
<0x20cb00000100cccc>
...
</dialog>

<dialog pos="2">
<0xb7cb00000100cccc>
Según dicen, los que buscan el
eidolón de Mist acaban muertos.
</dialog>

<dialog pos="3">
<0xb8cb00000100cccc>
Rosa no debería verse envuelta
en esto.
</dialog>

<dialog pos="4">
<0xb9cb00000100cccc>
Eh, no hace falta precipitarse.
</dialog>

<dialog pos="5">
<0xbacb00000100cccc>
Dicen que hay un eidolón aquí, pero
esta cueva parece muy tranquila.
</dialog>

<dialog pos="6">
<0xbbcb00000100cccc>
No ha sido muy justo, pero ya está
hecho. Ahora, a entregar el anillo.
</dialog>

<dialog pos="7">
<0xbccb00000100cccc>
¢Increíble! No sabía que hubiera tan
buenas bailarinas en Baronia.
</dialog>

<dialog pos="8">
<0xbdcb00000100cccc>
Rosa... Has sufrido mucho por mi
culpa.
</dialog>

<dialog pos="9">
<0xbecb00000100cccc>
Cecil, Rosa...
¿Podréis perdonarme?
</dialog>

<dialog pos="10">
<0xbfcb00000100cccc>
Golbez, te arrepentirás de...
</dialog>

<dialog pos="11">
<0xc0cb00000100cccc>
¢Que no se lleven los Cristales
Oscuros!
</dialog>

<dialog pos="12">
<0xc1cb00000100cccc>
¿Dónde...? ¿Dónde están los
cristales?
</dialog>

<dialog pos="13">
<0xc2cb00000100cccc>
¿Estará bien Rosa? Aquí abajo hace
más calor que en un horno.
</dialog>

<dialog pos="14">
<0xc3cb00000100cccc>
¿De dónde habrá salido el ejército
que se enfrenta a las Alas Rojas?
</dialog>

<dialog pos="15">
<0xc4cb00000100cccc>
¢Ya se han llevado la mitad de
los cristales oscuros!
</dialog>

<dialog pos="16">
<0xc5cb00000100cccc>
Solo queda un cristal.
¢Hay que darse prisa!
</dialog>

<dialog pos="17">
<0xc6cb00000100cccc>
Si el amo no está, seguro que su
sirviente está de guardia.
</dialog>

<dialog pos="18">
<0xc7cb00000100cccc>
Qué raro... Rubicante no está.
</dialog>

<dialog pos="19">
<0xc8cb00000100cccc>
¿¢Los cristales están en la
superficie!?
</dialog>

<dialog pos="20">
<0xc9cb00000100cccc>
Si estuviera en su lugar, ¿sería
capaz de hacer ese sacrificio?
</dialog>

<dialog pos="21">
<0xcacb00000100cccc>
Cid... ¿Cómo mantendremos alta la
moral sin ti?
</dialog>

<dialog pos="22">
<0xcbcb00000100cccc>
¿Qué les diremos a tus hombres,
Cid?
</dialog>

<dialog pos="23">
<0xcccb00000100cccc>
Cid, eras como un padre para todos.
</dialog>

<dialog pos="24">
<0xcdcb00000100cccc>
Dicen que las gentes de Eblan
descienden de los antiguos ninjas.
</dialog>

<dialog pos="25">
<0xcecb00000100cccc>
Eblan está demasiado cerca de la
torre. Seguro que ha caído.
</dialog>

<dialog pos="26">
<0xcfcb00000100cccc>
Solo los hijos de las sombras pueden
organizar una resistencia así.
</dialog>

<dialog pos="27">
<0xd0cb00000100cccc>
Enfrentarse él solo a Rubicante...
¿Está loco o es un insensato?
</dialog>

<dialog pos="28">
<0xd1cb00000100cccc>
No es momento para cometer
locuras así.
</dialog>

<dialog pos="29">
<0xd2cb00000100cccc>
Veo que Rubicante ha preparado bien
sus defensas.
</dialog>

<dialog pos="30">
<0xd3cb00000100cccc>
Rubicante es un enemigo temible,
pero no puede vencer a cinco.
</dialog>

<dialog pos="31">
<0xd4cb00000100cccc>
Si nuestro amigo de Eblan fuera más
humilde...
</dialog>

<dialog pos="32">
<0xd5cb00000100cccc>
Todo eso para nada.
¢Hay que darse prisa!
</dialog>

<dialog pos="33">
<0xd6cb00000100cccc>
Sin sus archidiablos elementales,
¿qué hará Golbez?
</dialog>

<dialog pos="34">
<0xd7cb00000100cccc>
¿Encontraremos a Golbez en
la cueva sellada?
</dialog>

<dialog pos="35">
<0xd8cb00000100cccc>
Increíble. Nunca dejas de
asombrarme, Cid.
</dialog>

<dialog pos="36">
<0xd9cb00000100cccc>
¿No se suponía que Golbez
ya estaría aquí?
</dialog>

<dialog pos="37">
<0xdacb00000100cccc>
Aquí pasa algo raro. Está todo
demasiado silencioso.
</dialog>

<dialog pos="38">
<0xdbcb00000100cccc>
Por favor, que no sean así
todas las puertas.
</dialog>

<dialog pos="39">
<0xdccb00000100cccc>
Esto no me gusta.
No hay ni rastro de ellos...
</dialog>

<dialog pos="40">
<0xddcb00000100cccc>
Siento algo...
Lo reconozco...
</dialog>

<dialog pos="41">
<0xdecb00000100cccc>
No... Otra... ¢Otra vez
no!
</dialog>

<dialog pos="42">
<0xdfcb00000100cccc>
Ya sé... lo que debo hacer.
</dialog>

<dialog pos="43">
<0xe0cb00000100cccc>
¢Vamos a por ti, Zemus!
</dialog>

<dialog pos="44">
<0xe1cb00000100cccc>
Cecil... si puedes perdonarme,
perdónalo a él también.
</dialog>

<dialog pos="45">
<0xe2cb00000100cccc>
Debo acabar con esto.
Si no, no podré descansar.
</dialog>

<dialog pos="46">
<0xe3cb00000100cccc>
Esta ola de odio... ¿Proviene
de Zemus?
</dialog>

<dialog pos="47">
<0xe4cb00000100cccc>
No... Esos pensamientos no son
míos.
</dialog>

<dialog pos="48">
<0xe5cb00000100cccc>
Yo no... No odio a Cecil...
</dialog>

<dialog pos="49">
<0xe6cb00000100cccc>
No... Eso no tiene sentido.
Yo no... ¢Nunca odiaría a Rosa!
</dialog>

<dialog pos="50">
<0xe7cb00000100cccc>
¢No se puede jugar con los
corazones de la gente, Zemus!
</dialog>

<dialog pos="51">
<0xe8cb00000100cccc>
Estos pasadizos son muy estrechos.
No se puede maniobrar.
</dialog>

<dialog pos="52">
<0xe9cb00000100cccc>
Ha sobrevivido a eso...
¢Los monjes de Fabul son muy duros!
</dialog>

<dialog pos="53">
<0xeacb00000100cccc>
Fabul, el lugar en el que casi mancho
mis manos con sangre de Cecil.
</dialog>

<dialog pos="54">
<0xebcb00000100cccc>
Perdóname, Rosa... También te
traicioné en este palacio.
</dialog>

<dialog pos="55">
<0xeccb00000100cccc>
Si esa es la cura, creo que
prefiero la enfermedad.
</dialog>

<dialog pos="56">
<0xedcb00000100cccc>
La esposa de Yang es una mujer
de armas tomar.
</dialog>

<dialog pos="57">
<0xeecb00000100cccc>
¢La entrada al Limbo está escondida
en una isla del inframundo!
</dialog>

<dialog pos="58">
<0xefcb00000100cccc>
¢Toda una ciudad de eidolones!
</dialog>

<dialog pos="59">
<0xf0cb00000100cccc>
¿Qué clase de criatura será
el rey eidolón?
</dialog>

<dialog pos="60">
<0xf1cb00000100cccc>
¿Cuánto tiempo llevarán aquí
abajo los eidolones?
</dialog>

<dialog pos="61">
<0xf2cb00000100cccc>
Sin Rydia puede que no hubiéramos
vuelto con vida.
</dialog>

<dialog pos="62">
<0xf3cb00000100cccc>
Parece que hasta Golbez
tiene límites.
</dialog>

<dialog pos="63">
<0xf4cb00000100cccc>
¿Esto es una especie de
base enana?
</dialog>

<dialog pos="64">
<0xf5cb00000100cccc>
¿Hay artesanos capaces de
trabajar la adamantita?
</dialog>

<dialog pos="65">
<0xf6cb00000100cccc>
Excalibur...
Esa no es una hoja normal.
</dialog>

<dialog pos="66">
<0xf7cb00000100cccc>
El suelo de esta isla
parece muy duro.
</dialog>

<dialog pos="67">
<0xf8cb00000100cccc>
Seguro que nos habla ahora
que tenemos esa cola.
</dialog>

<dialog pos="68">
<0xf9cb00000100cccc>
Es su majestad... ¢y en su
antigua forma!
</dialog>

<dialog pos="69">
<0xfacb00000100cccc>
Descansad en paz, majestad.
</dialog>

<dialog pos="70">
<0xfbcb00000100cccc>
¿Quién habría pensado que
había vida en la Luna?
</dialog>

<dialog pos="71">
<0xfccb00000100cccc>
Todo está en silencio, pero siento
una presencia sobrecogedora.
</dialog>

<dialog pos="72">
<0xfdcb00000100cccc>
Bahamut... ¢El Padre Sagrado
de los eidolones!
</dialog>


Código:
<dialog pos="1">
<0x20cb00000100cccc>
...
</dialog>

<dialog pos="2">
<0xb7cb00000100cccc>
Those who seek the Eidolon of Mist
find only death, if tales are true.
</dialog>

<dialog pos="3">
<0xb8cb00000100cccc>
Rosa, at least, must not be drawn
into this.
</dialog>

<dialog pos="4">
<0xb9cb00000100cccc>
Come now, there's no need to be
hasty!
</dialog>

<dialog pos="5">
<0xbacb00000100cccc>
They say the Eidolon dwells here,
yet the cave is quiet as a grave.
</dialog>

<dialog pos="6">
<0xbbcb00000100cccc>
There was little sport in that, but
it is done. Now, to deliver the ring...
</dialog>

<dialog pos="7">
<0xbccb00000100cccc>
Amazing! I'd no idea we had such
dancers in Baron!
</dialog>

<dialog pos="8">
<0xbdcb00000100cccc>
Rosa... You suffered so much
because of me.
</dialog>

<dialog pos="9">
<0xbecb00000100cccc>
Cecil, Rosa...
Can you ever forgive me?
</dialog>

<dialog pos="10">
<0xbfcb00000100cccc>
Golbez, you will rue the day...
</dialog>

<dialog pos="11">
<0xc0cb00000100cccc>
They must not be allowed to take
the Dark Crystals!
</dialog>

<dialog pos="12">
<0xc1cb00000100cccc>
Now...where are the Crystals?
</dialog>

<dialog pos="13">
<0xc2cb00000100cccc>
Will Rosa be all right? It's as hot
as a forge down here.
</dialog>

<dialog pos="14">
<0xc3cb00000100cccc>
Was it this castle's forces we saw
engaging the Red Wings?
</dialog>

<dialog pos="15">
<0xc4cb00000100cccc>
They've already taken half
of the Dark Crystals!
</dialog>

<dialog pos="16">
<0xc5cb00000100cccc>
Only a single Crystal remains.
We must make haste!
</dialog>

<dialog pos="17">
<0xc6cb00000100cccc>
If the master is away, his last
servant is sure to be on watch.
</dialog>

<dialog pos="18">
<0xc7cb00000100cccc>
Odd... No sign of Rubicante.
</dialog>

<dialog pos="19">
<0xc8cb00000100cccc>
The Crystals are above the
surface!?
</dialog>

<dialog pos="20">
<0xc9cb00000100cccc>
If it came to it, could I make the
same sacrifice?
</dialog>

<dialog pos="21">
<0xcacb00000100cccc>
Cid... Without you, who will keep our
spirits high?
</dialog>

<dialog pos="22">
<0xcbcb00000100cccc>
What can we possibly say to your
men, Cid?
</dialog>

<dialog pos="23">
<0xcccb00000100cccc>
Cid, you were like a father to us all.
</dialog>

<dialog pos="24">
<0xcdcb00000100cccc>
The Eblanese are descendants of
the ninja clans of old, they say.
</dialog>

<dialog pos="25">
<0xcecb00000100cccc>
Eblan has likely fallen already,
sitting so close to the Tower.
</dialog>

<dialog pos="26">
<0xcfcb00000100cccc>
Trust the sons of shadow to plot
resistance under Rubicante's nose.
</dialog>

<dialog pos="27">
<0xd0cb00000100cccc>
To face Rubicante alone<0x14> is he
mad, or merely a fool?
</dialog>

<dialog pos="28">
<0xd1cb00000100cccc>
This hardly seems the time for such
foolery.
</dialog>

<dialog pos="29">
<0xd2cb00000100cccc>
I see Rubicante has prepared his
defenses well.
</dialog>

<dialog pos="30">
<0xd3cb00000100cccc>
Rubicante is a worthy foe, but even
he cannot stand against five.
</dialog>

<dialog pos="31">
<0xd4cb00000100cccc>
If only our Eblanese friend had
some humility...
</dialog>

<dialog pos="32">
<0xd5cb00000100cccc>
All of that for nothing...
We must hurry and escape!
</dialog>

<dialog pos="33">
<0xd6cb00000100cccc>
With his elemental archfiends slain,
how will Golbez strike now?
</dialog>

<dialog pos="34">
<0xd7cb00000100cccc>
Will we find Golbez at the Sealed
Cave?
</dialog>

<dialog pos="35">
<0xd8cb00000100cccc>
Unbelievable. You never cease to
amaze me, Cid.
</dialog>

<dialog pos="36">
<0xd9cb00000100cccc>
Wasn't Golbez supposed to be here
already?
</dialog>

<dialog pos="37">
<0xdacb00000100cccc>
Something about this feels wrong.
It's too quiet.
</dialog>

<dialog pos="38">
<0xdbcb00000100cccc>
Please tell me all of the doors are
not like that.
</dialog>

<dialog pos="39">
<0xdccb00000100cccc>
I don't like this. No sign of them
at all...
</dialog>

<dialog pos="40">
<0xddcb00000100cccc>
This feeling...
I've...I've felt it before.
</dialog>

<dialog pos="41">
<0xdecb00000100cccc>
No... Not...not again!
</dialog>

<dialog pos="42">
<0xdfcb00000100cccc>
I...I know my path now.
</dialog>

<dialog pos="43">
<0xe0cb00000100cccc>
We're coming for you, Zemus!
</dialog>

<dialog pos="44">
<0xe1cb00000100cccc>
Cecil... If you can forgive me, then
please<0x14> forgive him, too.
</dialog>

<dialog pos="45">
<0xe2cb00000100cccc>
I need to see this finished. I cannot
rest until I do.
</dialog>

<dialog pos="46">
<0xe3cb00000100cccc>
This wave of hate<0x14> does it emanate
from Zemus?
</dialog>

<dialog pos="47">
<0xe4cb00000100cccc>
No...these thoughts are not my own.
</dialog>

<dialog pos="48">
<0xe5cb00000100cccc>
I bear no...no ill will toward Cecil.
</dialog>

<dialog pos="49">
<0xe6cb00000100cccc>
No...that makes no sense. I would
never...hate Rosa!
</dialog>

<dialog pos="50">
<0xe7cb00000100cccc>
People's hearts are not toys for you
to trifle with, Zemus!
</dialog>

<dialog pos="51">
<0xe8cb00000100cccc>
There's little room for maneuvering
in these passages.
</dialog>

<dialog pos="52">
<0xe9cb00000100cccc>
To have survived that blast...
Fabul's monks are strong indeed!
</dialog>

<dialog pos="53">
<0xeacb00000100cccc>
Fabul<0x14> the place where I nearly
stained my hands with Cecil's blood.
</dialog>

<dialog pos="54">
<0xebcb00000100cccc>
Forgive me, Rosa... I betrayed
you in this place as well.
</dialog>

<dialog pos="55">
<0xeccb00000100cccc>
If that's the cure, I might well
prefer the sickness.
</dialog>

<dialog pos="56">
<0xedcb00000100cccc>
Yang's wife is an impressive woman.
</dialog>

<dialog pos="57">
<0xeecb00000100cccc>
The entrance to the Feymarch,
hidden on an island within the earth!
</dialog>

<dialog pos="58">
<0xefcb00000100cccc>
An entire city of Eidolons!
</dialog>

<dialog pos="59">
<0xf0cb00000100cccc>
What form of creature might the
Eidolon King be?
</dialog>

<dialog pos="60">
<0xf1cb00000100cccc>
For how long have the Eidolons dwelt
here?
</dialog>

<dialog pos="61">
<0xf2cb00000100cccc>
Without Rydia, we may never have
returned alive.
</dialog>

<dialog pos="62">
<0xf3cb00000100cccc>
Even Golbez's reach has its limits,
it would seem.
</dialog>

<dialog pos="63">
<0xf4cb00000100cccc>
Is this some manner of dwarven
base?
</dialog>

<dialog pos="64">
<0xf5cb00000100cccc>
There is an art capable of working
adamantite?
</dialog>

<dialog pos="65">
<0xf6cb00000100cccc>
Excalibur...
That is no ordinary bladesmith.
</dialog>

<dialog pos="66">
<0xf7cb00000100cccc>
The ground feels unnaturally hard
on this isle.
</dialog>

<dialog pos="67">
<0xf8cb00000100cccc>
He should be willing to talk to us
with this tail.
</dialog>

<dialog pos="68">
<0xf9cb00000100cccc>
His Majesty<0x14> and in the very image
of his former self!
</dialog>

<dialog pos="69">
<0xfacb00000100cccc>
Be at peace, Your Majesty.
</dialog>

<dialog pos="70">
<0xfbcb00000100cccc>
Who could have imagined they lived
on the moon as well?
</dialog>

<dialog pos="71">
<0xfccb00000100cccc>
It's quiet, but I feel an awesome
presence here.
</dialog>

<dialog pos="72">
<0xfdcb00000100cccc>
Bahamut<0x14> Hallowed Father of the
Eidolons!
</dialog>

Kamppello
Kamppello
Administrador NBR
Administrador NBR

Masculino Mensagens : 927
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Recanto das Emas
Brasil


http://nbr-traducoes.blogspot.com/

Ir para o topo Ir para baixo

[TOOL] FFIV Solution Empty Re: [TOOL] FFIV Solution

Mensagem  Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos