Sugestões de Tradução 2012
+5
vctrgmrs
MJarcos
L-Slayer
Quil
Kamppello
9 participantes
Página 1 de 1
Sugestões de Tradução 2012
Estava conversando com o Dark Leon pelo mensager, ele me passou várias sugestões para o grupo. Eis elas:
[GBA] Megaman Battle Network 1-2
[NDS] Megaman Zero collection
[NDS] Pokémon Mistery Dungeon Blue Rescue Team
[NDS] Pokémon Black and White
[NDS] Megaman ZX
[NDS] Megaman ZX Advent
[NDS] Dragblade 1 e 2
[NDS] Beyblade Metal Fusion
[NDS] Pokémon Dash
[NDS] Sonic Advance
[NDS] Sonic Colors
[NDS] Rayman DS
[NDS] Dinossaur King
[GBA] Demi Kids Dark Book
[NDS] Fossil Fighters
[NDS] Monster Rancher
[NDS] Monsters Racers
[NDS] Rayman DS
[NDS] Super Princess Peach
[NDS] Yoshis Touch and Go
[NDS] Yoshis Island DS
[NDS] Disgaea DS
[NDS] Rune Factory
[NDS] Rune Factory 3 A Fantasy Harvest Moon
[NDS] Beyblade Metal Masters
[NDS] Full Metal Alchemist Dual Simphaty
[NDS] Gardening Mama
[NDS] Etrian Odyssey
[NDS] The Smurfs
[NDS] Metal Max 2 Reloaded
[NDS] Monster Rancher DS
[NDS] Kirby Mass Attack
[NDS] Dragon Quest Monsters Joker 2
[NDS] Sola to Robo: Red the Hunter
[NDS] Kirby in Mouse Attacks
[NDS] Spider Man Edge of Time
[NDS] Generator Rex: Agent of Providence
[NDS] Power Rangers Samurai
[NDS] Power Rangers Legends
Como podem ver a maioria e para NDS, um excelente video game portátil que ainda possui poucas traduções.
[GBA] Megaman Battle Network 1-2
[NDS] Megaman Zero collection
[NDS] Pokémon Mistery Dungeon Blue Rescue Team
[NDS] Pokémon Black and White
[NDS] Megaman ZX
[NDS] Megaman ZX Advent
[NDS] Dragblade 1 e 2
[NDS] Beyblade Metal Fusion
[NDS] Pokémon Dash
[NDS] Sonic Advance
[NDS] Sonic Colors
[NDS] Rayman DS
[NDS] Dinossaur King
[GBA] Demi Kids Dark Book
[NDS] Fossil Fighters
[NDS] Monster Rancher
[NDS] Monsters Racers
[NDS] Rayman DS
[NDS] Super Princess Peach
[NDS] Yoshis Touch and Go
[NDS] Yoshis Island DS
[NDS] Disgaea DS
[NDS] Rune Factory
[NDS] Rune Factory 3 A Fantasy Harvest Moon
[NDS] Beyblade Metal Masters
[NDS] Full Metal Alchemist Dual Simphaty
[NDS] Gardening Mama
[NDS] Etrian Odyssey
[NDS] The Smurfs
[NDS] Metal Max 2 Reloaded
[NDS] Monster Rancher DS
[NDS] Kirby Mass Attack
[NDS] Dragon Quest Monsters Joker 2
[NDS] Sola to Robo: Red the Hunter
[NDS] Kirby in Mouse Attacks
[NDS] Spider Man Edge of Time
[NDS] Generator Rex: Agent of Providence
[NDS] Power Rangers Samurai
[NDS] Power Rangers Legends
Como podem ver a maioria e para NDS, um excelente video game portátil que ainda possui poucas traduções.
Re: Sugestões de Tradução 2012
Tem também:
[NDS] Mega man Star Force 3 Red Joker
Eu acabei de fecha-lo nesse dias no meu 3ds e achei ele muito bom se comparado com os outros mega men desse gênero ou seja battle NetWork
no qual você utiliza cards para batalhar muito legal por sinal se comparado a todos os outros que já foram lançados.
[NDS] Mega man Star Force 3 Red Joker
Eu acabei de fecha-lo nesse dias no meu 3ds e achei ele muito bom se comparado com os outros mega men desse gênero ou seja battle NetWork
no qual você utiliza cards para batalhar muito legal por sinal se comparado a todos os outros que já foram lançados.
Quil- Moderador NBR
- Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Re: Sugestões de Tradução 2012
Isso ai é jogo pra mais de 10 anos de tradução!
L-Slayer- Administrador NBR
- Mensagens : 156
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 33
Cidade : Mateus Leme
Megaman ZX e Advent
Se não me falha a memória, Megaman ZX e Advent tem textos em ASCII e os gráficos estão todos comprimidos. Por já ter o idioma espanhol, o jogo já garante os acentos.
Se forem traduzi-los, é só chamar!
Se forem traduzi-los, é só chamar!
MJarcos- Membro NBR Novato
- Mensagens : 16
Membro desde : 23/05/2011
Idade : 27
Cidade : Limeira
Re: Sugestões de Tradução 2012
Os gráficos são o de menos, NDS e GBA são minhas especialidades. É uma excelente idéia traduzir esses games, mas no momento estou muito enrolado com vários projetos, porém terminando algum deles... quem sabe não embarque nessa.
+1
Outro que faltou aí é o
[NDS] Plants Vs Zombies
Tá, é muito bobo, mas é muito viciante!!!
Já dei uma olhada nele, é facílimo de traduzir!
[NDS] Plants Vs Zombies
Tá, é muito bobo, mas é muito viciante!!!
Já dei uma olhada nele, é facílimo de traduzir!
vctrgmrs- Membro NBR Novato
- Mensagens : 33
Membro desde : 30/04/2011
Idade : 27
Cidade : Belo Horizonte
Re: Sugestões de Tradução 2012
Eu entraria em qualquer um deles, principalmente os mega man, mas para isso preciso terminar algum projeto meu, como vocês sabem, zelda e soma bringer são grandes pacas, então deve demorar um tempo
Gaweken- Moderador NBR
- Mensagens : 87
Membro desde : 28/09/2010
Idade : 36
Cidade : Botucatu
Re: Sugestões de Tradução 2012
Também pensei em pegar o Megaman ou Tales of Heart, mas isso futuramente..................
Re: Sugestões de Tradução 2012
Queria a tradução em inglês ou espanhol do pokémon green (verde)
A versão original é japonesa e todos os rom's que encontrei em inglês estão mal traduzido. Na verdade é a mesma rom, só mudaram o nome do arquivo e o site de onde baixar. Está cheio de códigos inlegíveis e algumas linhas da fala no jogo em branco.
Nota para quem quiser verificar a tradução em inglês: O texto no jogo não apresenta ser muito diferente do blue ou red (azul/vermelho), mas a tradução sim, já indentifiquei alguns MTE (Multiple Tile Encoding), alguns exemplos: A3=on A4=an A7=in D0=he D2=at D6=ss
Baixei as versão orginal em inglês do blue, além de em espanhol e em português e notei uma total diferença na tabela, ou seja, parece haver nenhuma ou quase nenhuma relação entre uma e outra.
A versão original é japonesa e todos os rom's que encontrei em inglês estão mal traduzido. Na verdade é a mesma rom, só mudaram o nome do arquivo e o site de onde baixar. Está cheio de códigos inlegíveis e algumas linhas da fala no jogo em branco.
Nota para quem quiser verificar a tradução em inglês: O texto no jogo não apresenta ser muito diferente do blue ou red (azul/vermelho), mas a tradução sim, já indentifiquei alguns MTE (Multiple Tile Encoding), alguns exemplos: A3=on A4=an A7=in D0=he D2=at D6=ss
Baixei as versão orginal em inglês do blue, além de em espanhol e em português e notei uma total diferença na tabela, ou seja, parece haver nenhuma ou quase nenhuma relação entre uma e outra.
wazyu- Membro NBR Iniciante
- Mensagens : 83
Membro desde : 16/03/2012
Idade : 32
Re: Sugestões de Tradução 2012
Talvez as Roms que você encontrou não sejam a versão compatível com o patch, isso explicaria os erros que você citou.
Nesse link você encontra o patch original, se aplicá-lo a rom correta talvez não ocorra mais nenhum erro.
http://www.romhacking.net/translations/1629/#translation
Esse é o maior site romhacking, eles informaram que a Rom está quase toda traduzida, com excessão da tela de título e não há relatos de erros ou bugs.
Nesse link você encontra o patch original, se aplicá-lo a rom correta talvez não ocorra mais nenhum erro.
http://www.romhacking.net/translations/1629/#translation
Esse é o maior site romhacking, eles informaram que a Rom está quase toda traduzida, com excessão da tela de título e não há relatos de erros ou bugs.
Re: Sugestões de Tradução 2012
E tcg2, já existe algum projeto de tradução em qualquer idioma iniciado, mesmo que fechado, não concluído, bugado, ou qualquer outro problema?
Pelo que procurei, não encontrei nenhuma outra versão que não seja a original, em Japônes... =/
Pelo que procurei, não encontrei nenhuma outra versão que não seja a original, em Japônes... =/
wazyu- Membro NBR Iniciante
- Mensagens : 83
Membro desde : 16/03/2012
Idade : 32
Re: Sugestões de Tradução 2012
Achei relatos de uma suposta tradução para inglês, mas nada do patch ou da Rom Traduzida.
Re: Sugestões de Tradução 2012
Tem como enviar algum link, print(imagem), qualquer coisa pra eu poder ver?
wazyu- Membro NBR Iniciante
- Mensagens : 83
Membro desde : 16/03/2012
Idade : 32
Re: Sugestões de Tradução 2012
Esse Pokémon é o Trading Card Game 2? Se for, tem 3 traduções para ele nesse link: http://www.romhacking.net/?page=translations&platform=8&languageid=12&perpage=20&startpage=3.
sugestão
Heim, Seiken Densetsu 3 ou seria muito bom ter uma versão dela em pt-br, tem uma em pt-br toda bugada bem no começo, a versão no espanhol trava quando vc enfrenta algum boss principal bem no finzinho do jogo , tentei começar traduzir sozinho porem não sou bom com romhack , na boa se alguém se interessar . vlw
thiagaodrummer- Membro NBR Novato
- Mensagens : 9
Membro desde : 12/09/2011
Idade : 32
Cidade : barra do garças
Re: Sugestões de Tradução 2012
Se não me engano, tem um projeto de tradução desse jogo no FUT, parece que a estrutura dele e super complicada e utiliza multiplas compressões. Por isso até hoje não concluiram a tradução.
gostaria de ver traduzido digimon story lost envulution
que muita gento não o encontra traduzido para jogar, mesmo que seja em brazileiro era bem melhor que japonês ou ingles.
carlosdigital- Membro NBR Novato
- Mensagens : 1
Membro desde : 12/07/2014
Idade : 30
Re: Sugestões de Tradução 2012
carlosdigital escreveu:que muita gento não o encontra traduzido para jogar, mesmo que seja em brazileiro era bem melhor que japonês ou ingles.
Você colocou no titulo da sua mensagem "Digimon Story Lost Evolution" então eu deduzo que você queira uma tradução desse jogo.
Eu também estou muito ancioso pela tradução desse jogo por isso eu sempre acompanho o progresso da tradução no site da GbaTemp Digimon Story Lost Evolution.
E assim que eles acabarem a tradução para o inglês eu vou pedir permissão para eles para poder fazer uma tradução para o português usando a tradução deles, porque traduzir do japonês é foda pra caramba.
Quil- Moderador NBR
- Mensagens : 425
Membro desde : 06/12/2010
Cidade : At World's End.
Tópicos semelhantes
» Tradução de Starfox64 para N64
» [NDS] Pokémon Heart Gold - Soul Silver [BR]
» [NDS] 999 - Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors
» Guia de Tradução de GBA
» [NDS] Mario and Luigi - Bowser's Inside Story
» [NDS] Pokémon Heart Gold - Soul Silver [BR]
» [NDS] 999 - Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors
» Guia de Tradução de GBA
» [NDS] Mario and Luigi - Bowser's Inside Story
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos